..Punch in English music..

..Punch in English music..

     เชื่อว่างานอดิเรกยามว่างยอดฮิตของใครหลายๆคนคงจะไม่พ้น "การฟังเพลง" เพราะว่านอกจากการฟังเพลงจะทำให้จิตใจผ่อนคลายและรู้สึกมีความสุขแล้วการฟังเพลงยังสามารถสร้างประโยชน์ให้กับเราและสามารถฝึกภาษาอังกฤษได้อีกด้วย
และเป็นที่แน่นอนว่า "เพลงสากล" น่าจะเป็นแนวเพลงที่ใครหลายๆคนโปรดปราน
       ซึ่งเพลงสากลส่วนมากนั้นก็จะเป็นเพลงที่เกี่ยวกับความรักเสียเป็นส่วนใหญ่เพราะฉะนั้น วันนี้เราจะมานำเสนอ 5 ประโยคเด็ดๆที่ตัดออกมาจากเพลงรักภาษาอังกฤษให้ทุกๆคนได้ดูกัน
จะเด็ด จะโดนแค่ไหน ไปดูกันได้เลย!

"Gotta stay high all my
life to forget I'm missing you" 

จากเพลง Habits (Stay High) ของ Tove Lo ความหมายของประโยคนี้ก็คือ "ฉันคงต้องเมายาไปตลอดทั้งชีวิตฉันแล้วแหละ
เพื่อให้ลืมว่ายังคิดถึงเธออยู่" เป็นประโยคที่สื่อออกมาได้อย่างชัดเจนว่าคนร้องนั้นไม่มีวันที่จะลืมคนที่เธอรักได้ซึ่ง คำว่า "Stay high" ที่อยู่ในประโยคนี้นั้นมีความหมายว่าการ"เมายา" นั่นเอง

"You're ripped at
every edge but you're a masterpiece"

จากเพลง Colors ของ Helsey ความหมายของประโยคนี้คือ
"ถึงเธอจะโดนฉีกกระชากมากมายขนาดไหน
เธอก็ยังคงเป็นชิ้นส่วนสำคัญของฉัน" ประโยคนี้อาจจะดูแปลกๆไปนิดแต่ความหมายของมันก็คือต่อให้เธอนั้นจะไม่สำคัญและไร้ค่ากับคนอื่นมากแค่ไหนก็ตามแต่เธอนั้นเป็นคนสำคัญของฉันเสมอ ประโยคอาจจะดูเลี่ยนแต่เป็นความหมายที่ดีมากๆคำว่า "ripped" ในประโยคนี้แปลว่า "ฉีกขาด"นั่นเองค่ะ

"I'm on my guard for the
rest of the world, but with you I know it's no good"

จากเพลง Spark Fly ของ Taylor Swift ที่เราคุ้นเคยกันดีนี่เอง ความหมายของประโยคนี้คือ "ฉันพยายามที่จะสร้างกำแพงกับคนทั้งโลกแล้วนะแต่กับเธอฉันไม่สามารถทำได้เลย" เป็นประโยคที่ฟังแล้วแอบรู้สึกดี
เหมือนจะสื่อออกมาทำให้ผู้ฟังรู้สึกว่าเธอตกหลุมรักเขาทั้งๆที่พยายามที่จะไม่ตกหลุมรักเขาแล้วคำว่า "guard" ในประโยคนี้หมายถึง "กำแพง"
นั่นเอง

"All I wanna do is get
into your head. Yeah we could stay alone, you and me and this temptation."

จากเพลง I really like you ของ Carly Rae
Jepsen ความหมายของประโยคนี้คือ "สิ่งที่ฉันต้องการที่จะทำทั้งหมดในตอนนี้คือเข้าไปวนเวียนในความคิดของคุณเราสามารถอยู่ด้วยกันได้สองต่อสอง คุณและฉันมีแรงดึงดูดต่อกันมากมาย" เป็นประโยคที่ฟังดูน่ารักและดูจั๊กจี้ไปในคราเดียวกันเหมือนคนที่จะสื่อประโยคนี้ออกมาเพื่อจีบฝ่ายตรงข้ามอย่างชัดเจน คำว่า "temptation"
ในเพลงนี้แปลว่า "แรงดึงดูด"  (แอบชอบเพลงนี้และประโยคนี้มากเป็นพิเศษ>.<)

"I can be your hero
baby, I can kiss away the pain I will stand by you forever. You can take my
breath away."

เพลงที่ฟังทีไรก็รู้สึกอบอุ่นทุกที
เพลง Hero ของ Enrique Iglesias ความหมายของประโยคนี้ก็คือ " ผมสามารถเป็นฮีโร่ของคุณได้ผมสามารถกำจัดความเจ็บปวดนี้ออกไปได้ และผมจะอยู่เคียงข้างคุณตลอดไป คุณคือคนที่ได้รับหัวใจของผมไป"
เป็นประโยคที่ฟังแล้วรู้สึกอบอุ่นหัวใจมากๆนอกจากนักร้องเพลงนี้ยังหล่อแล้วเสียงของพี่แกยังอบอุ่น >.< ทำให้เพลงนี้ละมุนน่าฟังขึ้นไปอีก จากประโยคที่ว่า "I can kissaway the pain" จากประโยคนี้ kiss ไม่ได้แปลว่าจูบเพราะในประโยคนี้"kiss away" แปลว่า "กำจัด"

    บางเพลงอาจจะเคยฟังกันแล้วแต่อาจจะยังไม่รู้ว่าในเพลงที่คุณเคยฟังแล้วนั้นมีความหมายที่ดีและลึกซึ้งมากมาย
ก็ลองกลับไปฟังกันดูนะคะ ส่วนคนที่ไม่เคยฟังก็ลองไปหาฟังดูกันได้เลยและลองหาเพลงสากลเพลงอื่นๆฟังด้วยและลองแปลดูและคุณจะได้รับทั้งความสนุกและความรู้อีกมากมายเลยค่ะ


Reference=www.dailyenglish.in.th
Rate this blog entry:
ระวังมือเท้าปาก ระบาดช่วงฤดูฝน
คนทั่วโลกขาด โอเมก้า 3
 

กิจกรรมเร็วๆ นี้

Sorry, we currently have no events.
View All Events